Paula du bist Laura! Frankfurter Buchmesse (Feria del Libro de Frankfurt)

Babel en Frankfurt

Publicado: octubre 20, 2010 en Uncategorized

Como con los libros, siempre hay un fin. Y el domingo 11 fue el de la Feria
del Libro de Frankfurt donde Argentina fue país invitado de Honor. En el
acto de clausura se pasó el rol a Islandia, la isla sobre la que tan bellamente
escribió Borges y que con 300 mil habitantes tiene 40 editoriales. En el Forum
el moderador Michael Schmitt abrió la ceremonia con un reconocimiento
a Argentina que presentó, dijo, “tanta variedad y tantos matices como
nunca otros países”. También que “hubo una multitud, mucha más gente
de la esperada”. Lo acompañaron el poeta Juan Gelman, excesivamente
medido en sus palabras, y el escritor de Islandia Gübbergur Bergsson quien
gentilmente dedicó una extensa lectura a la Argentina y ofreció un cálido
discurso en castellano. Habló de un personaje que en su isla gritaba “yo soy
el hombre de la Patagonia y traigo la paz” y esa misma paz deseó para los
más de 60 escritores, periodistas e intelectuales presentes.

En la primera fila acompañaban la embajadora Magdalena Faillace,
responsable de la Comisión para Frankfurt 2010 (COFRA), el senador Daniel
Filmus –que llegó luego de participar en una reunión de la Unesco en París-
, María Kodama como viuda de Borges, y los escritores Osvaldo Bayer y
Griselda Gambaro. Sentados detrás o de pie, se desparramaban Alan Pauls,
Rep (cuyo mural, en el que continuó trabajando diariamente durante la feria,
será donado y quedará en la ciudad de Berlín), Claudia Piñeiro, María Rosa
Lojo, Fabián Casas, Martín Cohan y Leopoldo Brizuela, entre muchos otros.

La feria había sido inaugurada el martes 5 por Cristina Fernández de Kirchner
y fue acompañada por 13 exhibiciones en Frankfurt y en Berlín. “Ausencias”,
por ejemplo, una muestra de fotografías de Gustavo Germano quien hurgó
entre familiares con desaparecidos de su provincia, Entre Ríos, y repitió
tomas de viejas fotos, 30 años después. En unas todos los presentes y en
las otras, los que quedaron vivos luego de la Dictadura. Inaugurada en la
Iglesia de San Pablo, en el centro viejo de Frankfurt, fue evidente el efecto
que tanto debate sobre la Argentina –que incluyó el tema de la Memoria y la
última dictadura, por ejemplo y que fue de las temáticas que m ás eligieron

los alemanes para comprar- provocó sobre la delegación. Así Gelman, cuyo
hijo, nuera y nieta fueron víctimas de la represión, se excusó de hablar
al presentar una antología de escritores y periodistas desaparecidos allí
mismo. “No los conozco pero me hermana el dolor”, se quebró. Con lágrimas
en los ojos, como él, se vio a Vicente Battista, a Mempo Giardinelli, y casi a
todos los presentes –me incluyo- en el mediodía del viernes.

En las mesas de debate de la feria –todas con mucha presencia de público,
incluso durante la semana cuando el centro solo era abierto para expositores
y editores- se oyó decir a Leopoldo Brizuela, provocador, que “el tango
murió”. No hace falta agregar que el comentario generó gran polémica aún
cuando es aquí uno de los escritores más leídos, a tal punto que un mural de
una pared entera en el pabellón 4 sólo fue reemplazado el sábado porque
quien lo edita en alemán también edita a Mario Vargas Llosa, el flamante
Nobel de la Literatura.

La escritora Laura Alcoba contó –y emocionó a un auditorio de más de cien
personas- que escribió “La casa de los conejos” para “olvidar” el tiempo que
pasó junto a su mamá en la clandestinidad. “Tenía miedo de quedarme para
siempre detrás del embute en esa casa”, comentó sobre lo que los recuerdos
le generaban y las razones por las que escribió en francés y en París, donde
vive, esta novela.

Guillermo Martínez presentó una antología de cuentos de distribución
gratuita y editado por la Cancillería; Osvaldo Bayer leyó debajo de un
gigantesco dinosaurio que junto con varios más fue traído en barco para la
muestra Gigasaurer; Eduardo Sacheri, autor de la novela “El secreto de sus
ojos” debatió con Juan Saturain y Rep sobre literatura y fútbol mientras la
película se exhibía en los cines. Y se rindieron tributos a Homero Manzi, Julio
Cortázar, escritoras como Victoria Ocampo, Alejandra Pizarnik y María Elena
Walsh, en paralelo a los negocios de editores de Argentina y el mundo, que
compraban y vendían derechos.

Cristoph Liks, editor alemán, por citar un caso, resumió el espíritu: “hay
mucha expectativa por Argentina, las miradas están puestas en sus libros”.
Sobre sus estantes, tres libros sobre Argentina traducidos al alemán y
promocionados como novedad mientras ya comezaba a leer otro libro
rioplatense para decidir si lo publicará también.

Entre los políticos, durante los últimos días, se vio a Carlos Chacho Alvarez,
invitado por una fundación, quien vino para hablar sobre “La Argentina que
debería haber sido y no fue”, acompañado por Soledad Silveyra. Pasaron
también pero como espectadores los diputados Roy Cortina, Federico Pinedo
y Graciela Camaño. Claro que quedaron casi tapados e inadvertidos ente
tantos libros, público y expositores que colmaron los gigantescos pabellones
antes de que los libros sobrantes fueran guardados otra vez en grandes cajas.

FRANKFURT EN NÚMEROS

Se tradujeron 291 libros, 230 al idioma alemán.

El pabellón argentino tuvo 450 metros cuadrados, con 2000 fotos fijas más
videos

Hubo, hasta el sábado, 5000 notas periodísticas sobre Argentina en la feria y
2000 comentarios en internet.

Fueron 15 mil los visitantes de la muestra Utopías en Berlín

Publicado: octubre 8, 2010 en Uncategorized

Con Bayer, a bordo del vuelo 511

Nos conocimos haciendo un trámite en Cancillería 48 horas antes de embarcar en el vuelo 511 de Lufthansa que nos llevó desde Buenos Aires hacia Alemania. Sentada en el asiento 54 E lo vi apoyar su maleta de mano en el asiento de al lado. Osvaldo Bayer me miró con sus ojos claros y me dijo: “¿Nos conocimos el otro día, no?”. “Sí”, le respondí al autor de “La Patagonia Rebelde” en cuya versión cinematográfica Néstor Kirchner tuvo una pequeña participación en sus años de juventud. Vivió en el exilio en Berlín y ahora permanece 8 meses en Buenos Aires y los otros 4 en Alemania.
Durante doce horas y media medio un centenar de escritores, intelectuales y periodistas argentinos volamos juntos para participar de la Feria del Libro de Frankfurt y representar a la Argentina que este año es el país invitado de honor.
Podría haber lucha de egos pero parece no haber nada de eso. Escritores consagrados extiendieron su mano y se presentaron como si fueran ignotos. Ricardo Forster, por ejemplo, Jorge Accame cuya obra Venecia, llevada al teatro, recorrió varios países del mundo y por eso está hoy traducida al inglés, francés, italiano e incluso esloveno porque la obra se representó, en sus innumerables giras, en Eslovenia. Y hasta Eduardo Sacheri, autor de la novela en la que se bajó la película ganadora del Oscar, “El secreto de sus ojos”
Cada tanto en el avión se veía caminar a Francisco Solano López que con sus 83 años sigue dibujando como cuando dio vida a “El Eternauta” la historieta del desaparecido Héctor Oesterheld. En el 39 H, dormita con sus 85 Elsa Oesterheld, la mujer del historietista, quien se convirtió en defensora de los derechos humanos luego de la desaparición de su marido y de cuatro de sus hijos. En el asiento a mi derecha iba uno de sus dos nietos, Fernando, que luego del secuestro y desaparición de su mamá Diana fue dejado en un orfanato de San Miguel de Tucumán y un mes después fue recuperado por sus abuelos paternos. Participarán el jueves 7 a las cuatro de un homenaje: “Argentina: sus comics políticos y de crítica social en el ejemplo de Héctor Oesterheld”.
También llegó a Berlín Vicente Battista, que en Ezeiza estuvo a punto de regresar a su casa porque no encontraba su pasaporte; Federico Jeanmaire, Luisa Valenzuela, el director de la Bibioteca Nacional Horacio González, Mempo Giardinelli, Eduardo Jozami, Ana María Shúa y Juan Sasturain que hablarán aquí sobre literatura y fútbol. En el dream team femenino, Graciela Aráoz, Tamara Kamenszain y la poetisa Diana Bellessi, entre otras.
Despues del chek inn en el Hotel Intercontinental y de participar en la inauguración de la muestra de fotografías “Judíos argentinos, retratos en el Bicentenario”, en el Museo Judío de esta ciudad, me siento a escribir esta crónica en el lobby del hotel, único lugar con W-Fi libre. En los sillones desparraman Mempo Giardinelli, Mario Goloboff, Félix Bruzzone, Batista, Foster, Sacheri y un puñado más. Cada cual, con su notebook. Depués de algunos chistes, solo se oyen las teclas. Y los dedos de los escritores, creando.

Publicado: octubre 6, 2010 en Uncategorized

Télam (Desde Frankfurt) «Tenemos que tener en cuenta que esta feria es diferente a la nuestra, está dirigida a los editores, por lo que si logramos escucharnos entre nosotros -en 55 mesas redondas-, se va a dar un congreso virtual de la cultura argentina», dice Guillermo Martínez en diálogo con Télam.

Esta edición de la feria que se inaugurará mañana y que tendrá a nuestro país como invitado de honor «ha logrado reunir escritores de tendencias estéticas y generaciones distintas en un solo ámbito. Y esta participación puede ser el principio de un debate sobre la literatura argentina contemporánea», arriesga.

Claudia Piñeiro resalta el Proyecto Sur, impulsado por la Cancillería argentina, «tanto para los que están traducidos en Alemania como para los que empiezan a traducir. Hay editoriales que sin el subsidio no hubieran traducido obras».

«Si hay 300 títulos traducidos es porque la Argentina viene como invitada de honor a la feria. Estar acá significa tener mayor contacto con la prensa y los lectores», considera la escritora, que acaba de recibir el premio de Liberatur a la mejor novela traducida al alemán de mujer escritora de continente emergente.

Ana María Shua subraya que su novela «La muerte como efecto secundario» iba a ser traducida por la university of Nebraska Press: «Me habían pagado los derechos y también a la traductora pero como no es comercial lo hizo finalmente por el programa Sur».

«Me parece maravilloso tantos escritores juntos, solemos no vernos casi nunca y más si alguno vive fuera de la ciudad. Es bueno compartir entre nosotros», disparó Luisa Valenzuela.

«Somos un grupo muy heterogéneo, muy rico, hay muchas mujeres –describe- y va a ser fascinante porque es una feria muy cerrada, con poca afluencia de público».

Cofra (Comisión para la presencia argentina en la Feria del Libro de Frankfurt) «ha hecho acá un despliegue extraordinario, no sólo con la literatura, sino con la plástica, la música. Y a lo largo del año hubo otras actividades en varias ciudades alemanas y después continúan hasta diciembre», remarca.

Durante la feria, cuenta Valenzuela, «voy a participar de una mesa sobre Cortázar que me entusiasma porque soy muy cortazariana, otra sobre Mujer y Poder, un tema que toco en mi novela («El Mañana») y en una mesa de literatura fantástica, donde me interesa ver cómo este género se transformó en otra cosa: en una parodia».

En los años de la dictadura «el miedo estuvo tan fuerte que los monstruos no nos hacían mella».

«Tengo tres o cuatro libros publicados gracias al Proyecto Sur como una vieja novela mía, «El gato eficaz», muy experimental y compleja para traducir, ahora salió en inglés. Había otras traducciones pero nunca me gustaron. Esta sí», afirma.

Para Sergio Olguín, «la feria este año es una excusa para poner la literatura argentina en primer plano y promocionarla. Como industria está siempre relegada por otras industrias culturales, aunque esto se revierte ahora en la feria con la posibilidad de exportar cultura, de que autores argentinos sean más conocidos».

Olguín, quien estará en una mesa sobre «Fútbol y Literatura» acaba de participar en esta ciudad de dos lecturas organizadas por la editorial Schroder, «que hizo una versión para colegios de «El equipo de los sueños», y otra con maestros, realizadas en las afueras de la ciudad. Y una actividad en la Biblioteca Central, donde leí fragmentos de mi novela ’Springfield’».

«Tengo muchas expectativas, porque aunque «76» y «Los topos» fueron traducidas al alemán, nunca vine a esta feria. Me gusta la idea de reflexionar sobre el tema de la memoria, hay una mesa en la que estoy con Estela de Carlotto (Laura Alcoba, Analía Argento y Ulises Gorini)», apunta Félix Bruzzone.

«Estuve leyendo el libro de Analía («De vuelta a casa, historias de hijos y nietos restituidos») para intercambiar puntos de vista: qué se puede decir sobre el tema desde el discurso que ella va enhebrando en la investigación. Los alemanes por su historia se sienten interpelados por los derechos humanos», opina el reciente ganador del premio de literatura alemán Ana Serghel.

A Bruzzone le sorprende «la movida de tantos escritores, es increíble que se haya generado tanto movimiento. Es raro que pase algo así, más con la literatura».

Participar de la Feria, tiene un efecto multiplicador, estuve ya en Berlín, en la Casa de las Culturas, y di una charla (Historia, Memoria y Ficción) junto a Martín Kohan y Maria Sonia Cristoff.

Fabián Casas, que estuvo en Berlín varias veces leyendo sus obras, visita la feria de Frankfurt con ganas de leer a otros autores: «Soy más lector que escritor y me contactaron agentes literarios para traducir mis textos. En alemán ya tradujeron mi novela «Ocio» y una antología con mis libros de poesía».

Luego de asistir a algunas ediciones, Elsa Osorio comenta que «el país elegido tiene los focos puestos. Es una feria de negocios editoriales y para nosotros significa mucho por todas las redes que se tejen. Mas teniendo en cuenta que en lengua castellana es poco lo que se traduce, tanto de España como de Latinoamérica».

Su novela «Callejón con salida» salió en julio en alemán por el Proyecto Sur que va a traducir al polaco los dos libros anteriores («Cielo de tango» y «A veinte años, Luz»).

«Yo estoy publicada en Alemania hace diez años, es un país líder de opinión en el sector editorial -remarca-. El lector alemán es alguien comprometido y literariamente muy atento, se fija en todo».

Tapa alemana y argentina

El próximo viernes 8 de octubre,  a las 20 hs (horario de Alemania, 15 hs en Argentina) Analía Argento presentará en Frankfurt su libro Paula, du bist Laura! Geraubte Kinder in Argentinien, editado por Ch. Links y traducido al alemán como parte del Programa Sur. La presentación tendrá lugar en Haus am Dom, Domplatz 3, 6031 I Frankfurt ( http://www.hausamdom-frankfurt.de/)

Analía Argento fue invitada por el Comité Organizador de la Feria del Libro de Frankfurt 2010 (COFRA) a participar en las actividades de difusión de la Argentina.

En el Pabellón País Invitado de Honor, la autora participará el sábado 9 a las 15 hs de la mesa redonda “Los hijos y los padres de la memoria” junto a los escritores Félix Bruzzone, Laura Alcoba, Ulises Gorini y también Estela de Carlotto, presidenta de Abuelas de Plaza de Mayo

El domingo 10 participará de un homenaje a las escritoras y personajes femeninos de la literatura argentina junto a Graciela Aráoz, Tamara Kamenszain, e Ivonne Bordelois

Analía Argento es Licenciada en Ciencias de la Comunicación (UBA) y ejerce como periodista desde 1988 en radio, televisión y medios gráficos. Actualmente es Subeditora de la Sección Política del diario El Cronista.

Es coautora del libro “Quien es quién en la política argentina”, 1999, Perfil

“De vuelta a casa, historias de hijos y nietos restituidos” 2008, Editorial Marea, fue declarado de Interés histórico, social y cultural por el Concejo Deliberante de la Ciudad de Cinco Saltos, provincia de Río Negro, lugar de nacimiento de la autora y donde el libro se recomienda como material de lectura en las escuelas. También fue declarado de interés histórico y social por la Legislatura de la provincia de Río Negro.

para contactarse en Alemania pueden comunicarse al 1559961999- Ramiro Vesco o sino mandar un mail a argento.prensa@gmail.com